« Référentiel des organisations/en » : différence entre les versions

De Référentiels d’autorité Biblissima
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « The different variants of names coming from the original resources have been harmonized, clustered and aligned to Linked Open Data repositories (especially those of the Bi... »)
(Page créée avec « The primary goal of this work was to allow the '''merging of disparate data''' within the Biblissima portal and the IIIF Collections platform, and to facilitate the groupi... »)
Ligne 11 : Ligne 11 :
The different variants of names coming from the original resources have been harmonized, clustered and aligned to Linked Open Data repositories (especially those of the Bibliothèque nationale de France, Library of Congress, Deutsche Nationalbibliothek, Wikidata, SUDOC, CCFR, Anagrafe, Germania sacra, etc.).
The different variants of names coming from the original resources have been harmonized, clustered and aligned to Linked Open Data repositories (especially those of the Bibliothèque nationale de France, Library of Congress, Deutsche Nationalbibliothek, Wikidata, SUDOC, CCFR, Anagrafe, Germania sacra, etc.).


L’objectif premier de ce travail a été de permettre la '''fusion de données disparates''' au sein du portail Biblissima et de la plateforme IIIF Collections et de faciliter également le regroupement de libellés de cote (de manuscrits ou imprimés) souvent exprimés de manière différente d'une base de données à l'autre.
The primary goal of this work was to allow the '''merging of disparate data''' within the Biblissima portal and the IIIF Collections platform, and to facilitate the grouping of labels of shelmarks (manuscripts or printed books) which are often written in different ways from one database to another.


La forme normalisée du libellé des noms a été soit récupérée du référentiel de la Bibliothèque nationale de France (BnF), ajustée et mise à jour, soit forgée à partir des choix faits par d’autres référentiels et dictionnaires, ou encore à partir du site officiel des organisations. Ces libellés sont des formes alternatives du nom au même titre que tout ce qui a pu être proposé au fil du temps pour désigner telle ou telle organisation. Aussi ne constituent-ils pas des formes canoniques ou standards. Des liens ont été faits vers les pages des lieux où se situent les organisations ou vers un lieu à proximité dans le cas des organisations disparues. Des notes bibliographiques donnent des indices supplémentaires sur l’identité de certaines organisations, surtout celles qui ne sont pas ou guère répertoriées dans d’autres ressources.
La forme normalisée du libellé des noms a été soit récupérée du référentiel de la Bibliothèque nationale de France (BnF), ajustée et mise à jour, soit forgée à partir des choix faits par d’autres référentiels et dictionnaires, ou encore à partir du site officiel des organisations. Ces libellés sont des formes alternatives du nom au même titre que tout ce qui a pu être proposé au fil du temps pour désigner telle ou telle organisation. Aussi ne constituent-ils pas des formes canoniques ou standards. Des liens ont été faits vers les pages des lieux où se situent les organisations ou vers un lieu à proximité dans le cas des organisations disparues. Des notes bibliographiques donnent des indices supplémentaires sur l’identité de certaines organisations, surtout celles qui ne sont pas ou guère répertoriées dans d’autres ressources.

Version du 8 juillet 2019 à 15:11

Autres langues :

The organizations in this authority file are of various kinds: holding institutions (libraries, archives, etc.), religious communities (abbeys, convents, etc.), auction houses and printing workshops.

They come from two sources:

The different variants of names coming from the original resources have been harmonized, clustered and aligned to Linked Open Data repositories (especially those of the Bibliothèque nationale de France, Library of Congress, Deutsche Nationalbibliothek, Wikidata, SUDOC, CCFR, Anagrafe, Germania sacra, etc.).

The primary goal of this work was to allow the merging of disparate data within the Biblissima portal and the IIIF Collections platform, and to facilitate the grouping of labels of shelmarks (manuscripts or printed books) which are often written in different ways from one database to another.

La forme normalisée du libellé des noms a été soit récupérée du référentiel de la Bibliothèque nationale de France (BnF), ajustée et mise à jour, soit forgée à partir des choix faits par d’autres référentiels et dictionnaires, ou encore à partir du site officiel des organisations. Ces libellés sont des formes alternatives du nom au même titre que tout ce qui a pu être proposé au fil du temps pour désigner telle ou telle organisation. Aussi ne constituent-ils pas des formes canoniques ou standards. Des liens ont été faits vers les pages des lieux où se situent les organisations ou vers un lieu à proximité dans le cas des organisations disparues. Des notes bibliographiques donnent des indices supplémentaires sur l’identité de certaines organisations, surtout celles qui ne sont pas ou guère répertoriées dans d’autres ressources.