Liber aggregatus in medicinis simplicibus (Q285197)
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Aucune description fournie
- Serapion, le jeune (11..-12..) / Abū al-Muṭarrif ʿAbd al-Rahmân Ibn Muḥammad Ibn Wāfid al-Laẖmi (0999?-1075?) | Liber aggregatus in medicinis simplicibus
Langue | Libellé | Description | Également connu comme |
---|---|---|---|
français | Liber aggregatus in medicinis simplicibus |
Aucune description fournie |
|
Déclarations
Attribué à un certain Sérapion le jeune (Serapio junior), censé avoir vécu au XIIe-XIIIe siècle, ce texte a été identifié comme étant la traduction du Kitāb al-adwiya al-mufrada d'Ibn Wāfid, entreprise une première fois, partiellement, par Gérard de Crémone, et une nouvelle fois par Simon de Gênes et Abraham ben Shem-Tob vers la fin du XIIIe siècle (P. Dilg, 'The Liber aggregatus in medicinis simplicibus of Pseudo-Serapion: An Influential Work of Medical Arabism', dans Islam and the Italian Renaissance, éds C. Burnett et A. Contadini, Londres, 1999, p. 221-231). Cependant, selon des arguments repris par S. R. Kyle, le Liber aggregatus cite des auteurs arabes du XIIIe siècle et fait référence à Ibn Wāfid lui-même, ce qui laisserait la porte ouverte à l'hypothèse de l'existence d'un compilateur du XIIIe siècle à l'origine du Liber qui s'est attribué le nom de Sérapion ou se l'est vu attribuer (Medicine and humanism in late medieval Italy, 2016, p. 14 n. 9, p. 16 n. 18).
0 référence
J. C. Villaverde Amieva, "El Libro de medicamentos simples del toledano Ibn Wafid y sus versiones árabe, hebrea, latina y romances", Tulaytula: Revista de la Asociación de Amigos del Toledo Islámico, 10, 2002, p. 87-91
0 référence
P. E. Pormann, "Yuhanna ibn Sarabiyun: Further Studies into the Transmission of his Works", Arabic Sciences and Philosophy, 14, 2004, p. 233-262 (https://doi.org/10.1017/S0957423904000098)
0 référence
D. N. Hasse, Success and Suppression. Arabic Sciences and Philosophy in the Renaissance, 2016, p. 319-321
0 référence